図書館の利用者カードを英語で言うと何になるんだろう...と、調べていたら、なんとウチのカードは間違いかもしれない...という思いになってしまった。
英語では、 ・Library Card (ライブラリー・カード) ・Patrons ID Card (パトロン・アイディー・カード) と呼ぶようです。 図書館のカードという意味ではLibrary Cardなのですが、利用者のカードという意味ではPatrons ID Cardと呼ぶそうです。 そうなんです。図書館利用者を英語でいうと、[Patron: パトロン]なのです。 日本の公共図書館では、利用者さんに対して、パトロンである...なんていう意識は、少ないかもしれませんね。 ※単に来館するだけの方だと、[Visitor: ビジター]でもよいようです。 ※このあたりに図書館と博物館・美術館における、Patron と Visitor のニュアンスの差がありそうですね。
by maruyama_takahiro
| 2007-12-26 11:51
| これからの図書館
|
検索
最新のトラックバック
以前の記事
カテゴリ
全体 日々是電網 SuperOPAC開発日記 地域の情報拠点 山中湖情報創造館 これからの図書館 まるちゃんの趣味 ロボット 私事として... ひとりごと... 自衛隊 NPO 山中湖だより おススメ DigitalArchives お役目 デジ研 地域コンテンツ 図書館ゲーム/プログラム 山中湖企画会議 ワークショップ ことば デジカメ活用術 MT8.NE.JP iPhone コミュニティアーカイブス tweet メディア活動 まち録 プレゼン マイアーカイブ 情報デザイン 未分類 タグ
ブログパーツ
その他のジャンル
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||